亚洲一区二区av-天天干天天做-www麻豆-1024手机在线看片-www午夜-夏晴子在线-中文字幕精品三区-亲子乱对白乱都乱了-国产毛片在线视频-欧美成年人-蜜桃视频观看-黄色片a级片-一品毛片-日韩va亚洲va欧美va清高-日本激情一区二区-亚洲视频1区-在线日韩一区二区-已婚少妇美妙人妻系列-成年人看的毛片-男男play视频-色香蕉在线视频-精品久久999-先锋影音制服丝袜-欧美一区二区高清视频-av美女在线-另类性欧美-色在线导航-久久人爱-国产成人精品一区二区三区网站观看-黄视频免费在线看

淺談?dòng)⒄Z(yǔ)翻譯時(shí)的詞義引申

發(fā)布時(shí)間:2018-05-08 來源:語(yǔ)賢翻譯

在翻譯過程中,譯者常常會(huì)遇到英語(yǔ)句子中的一些單詞或詞組,無法從字典等工具書找到其直接、恰當(dāng)、準(zhǔn)確的釋義。如果硬要牽強(qiáng)附會(huì),照搬詞典里的某個(gè)釋義,那么譯文定會(huì)晦澀難懂,不符合漢語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)范和翻譯所要求的標(biāo)準(zhǔn)。遇到這種情況,重慶翻譯公司譯者可以結(jié)合上下文,根據(jù)語(yǔ)氣、邏輯關(guān)系、搭配習(xí)慣及全句的技術(shù)含義等方面的情況,在準(zhǔn)確理解原文含義的基礎(chǔ)上,按照漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,對(duì)詞義加以引申。

一、技術(shù)性引申

技術(shù)性引申的目的主要是使譯文中涉及科學(xué)技術(shù)概念的詞語(yǔ)符合技術(shù)語(yǔ)言規(guī)范。

二、修辭性引申

修辭性引申的目的是為了使譯文語(yǔ)言流暢,文句通順,符合漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。

三、具體化引申

把原有的語(yǔ)句中含義較概括、抽象、籠統(tǒng)的詞引申為意思較為具體的詞,尤其是將不定代詞進(jìn)行具體化引申,避免造成譯文概念不清或不符合漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣的情況出現(xiàn)。

四、抽象化引申

有些詞在英語(yǔ)中比較具體、形象,如果在譯文中不需強(qiáng)調(diào)它的具體名稱或具體說明,漢譯時(shí),則可以把它抽象化或概括化,用比較抽象的或概括的語(yǔ)言來表達(dá)。

 

Copyright ? 2017-2023 重慶語(yǔ)賢翻譯服務(wù)有限公司 渝ICP備17015777號(hào)

渝公網(wǎng)安備 50011202501306號(hào)

服務(wù)熱線
(023)67392530
微信咨詢
在線咨詢